Im ersten Teil meiner Reihe, die beschreibt, welche Hardware Sie ein Entwickler für die iPhone Plattform des Apfels werden müssen, habe ich bereits einige Aspekte hervorgehoben, die Ihre ersten Schritte auf dem Mac OS machen werden, ist X Plattform aufgelegt, dass Sie sowohl Ihre Beine gebrochen gehabt haben, als auch lernen Sie gerade, wieder spazieren zu gehen, Ihre Muskeln und alle aufbauend. Beiläufig, und physisch bin ich diesen schmerzhaften Prozess 2008 wegen eines gebrochenen vorderen cruciate Bandes (ein wichtiger Muskel im Knie) durchgegangen. Jetzt wiederhole ich einen ähnlichen, obwohl größtenteils geistiger Prozess, indem ich accostumed dem Mac OS X Plattform komme. Aus diesem Grund schreibe ich diesen Posten über meinen Mac Mini-, und weil immer ich mich anstrenge, die Schlüssel auf meiner "Tastatur der Götter" für die Winkelklammern zu finden: <>. Ha, GOTCHA! Now i am repeating a similar, although mostly mental process by getting accostumed to the Mac OS X platform. For this reason i’m writing this post on my Mac mini, and as always i’m struggling to find the keys on my “keyboard of the gods” for the angle brackets: < > …. Ha, GOTCHA!

So ohne weiter blabla, gehen wir zum folgenden Teil der Reihe:

  • Investierung in die Hardware
  • Sich an Mac OS X gewöhnend (sterben alte Gewohnheiten hart)
  • Das Werden ein Apple Developer
  • Das Lernen, im Ziel-C zu codieren, Xcode zu verwenden
  • Das Bekommen des richtigen Spielmotors

Ich nehme an, dass Sie gerade Ihren Mac zum ersten Mal gestartet haben und den anfänglichen Systemvorzugseinstellungsprozess durchgingen. Sie sind jetzt auf der Arbeitsfläche, die sich fragt, zuerst was zu tun. Sie werden immmediately die Bar von Ikonen am Boden bemerken, das wird das Dock genannt. Es beherbergt die Anwendungen, die Apfel für wichtig für Benutzer hält, aber Sie können das ganz leicht modifizieren. Von den Namen der Ikone werden Sie im Stande sein zu entziffern, was das Programm tut. Zum Beispiel ist "Finder" die Entsprechung des Apfels "zu Windows Explorer" des Microsofts. You’ll immmediately notice the bar of icons at the bottom, this is called the dock. It harbors the applications that Apple deems important to users but you can modify that quite easily. From the icon’s names you’ll be able to decipher what the program does. For example, “Finder” is Apple’s equivalent to Microsoft’s “Windows Explorer”.

Weil Sie einige dieser Programme führen, werden Sie bemerken, dass sie eine Menübar nicht haben. So, wirklich tun sie, aber sie alle teilen dieselbe Menübar, die immer an der Oberseite vom Schirm gelegen wird. Verfügbare Änderung der Optionen des Menüs, abhängig von der Anwendung im Vordergrund ist. Es kann verwirrend zuerst scheinen, aber Sie werden sich auf das Spitzenschirm-Menü schnell verlassen. Die Anwendungen selbst tragen nur die meistenteils verwendeten Funktionen in ihrem Fensterrahmen: Schleppen Sie den Titel, um das Fenster zu bewegen, die niedrig-richtige Ecke zu schleppen, um das Fenster in der Größe anzupassen (aus irgendeinem Grund Sie können nicht Fenster in der Größe anpassen, indem Sie gerade jede Rahmengrenze schleppen), und verwenden Sie die Stopplicht-Knöpfe, um das Fenster zu schließen, zu minimieren und zu maximieren. The menu options available change depending on which application is in the foreground. It may seem confusing at first but you’ll quickly rely on the top screen menu. The applications itself carry only the most often used functions in their window frame: drag the title to move the window, drag the lower-right corner to resize the window (for some reason you can’t resize windows by just dragging any frame border) and use the traffic light buttons to close, minimize and maximize the window.

Ein Wort über "Schluss"-Anwendungen. Wenn Sie auf das Rot (X) Knopf klicken, könnten Sie denken, dass das die Anwendung, aber auf Mac OS X schließt, verbirgt es nur die Anwendung. Klicken Sie auf die Ikone der Anwendung im Dock wieder, um es unzuverbergen. Über das Gelb minimierend (-) minimiert Knopf es zum Dock als eine zusätzliche Ikone. Jetzt wie zum Kuckuck verlassen Sie wirklich eine Anwendung auf Mac OS X? Einfach Sie geht irgendein das Menü durch, indem er auf den Namen der Anwendung (neben dem Apfelsymbol) und wählt verlassen, oder Sie klickt Recht klickt auf die Ikone auf dem Dock und wählt verlassen. Zuerst wird es verwirrend sein, um nicht zu wissen, welche Anwendung noch läuft, und der wahr geschlossen wird, aber es gibt wirklich einen Hinweis dafür auf dem Dock ebenso. Unter jeder Ikone werden Sie ein kleines weißes Licht sehen scheinen, so lange diese Anwendung noch läuft. Und das Sprechen des Rotes (X) - manchmal verwandelt es sich in einen Punkt. Das ist ein Hinweis, dass sich das Dokument geändert hat, aber nicht gespart wird, ähnlich zu wie das Sternchen * ist Symbol gewöhnlich suffixed zum modifizierten, aber ungesparten Dokumententitel auf Windows. Click on the application’s icon in the dock once again to unhide it. Minimizing via the yellow (-) button minimizes it to the dock as an additional icon. Now how the heck do you really quit an application on Mac OS X? Simple, you either go through the menu by clicking on the application’s name (next to the Apple symbol) and choose quit, or you right click the icon on the dock and choose quit. At first it will be confusing not to know which application is still running and which is truely closed but there’s actually an indicator for that on the dock as well. Underneath each icon you’ll see a little white light shining as long as that application is still running. And speaking of the red (X) – sometimes it turns into a dot. This is an indicator that the document has changed but isn’t saved, similar to how the asterisk * symbol is usually suffixed to modified but unsaved document name’s on Windows.

Eines der ersten Dinge sind wir, die Programmierer gern mit einem neuen System tun, zum Spielzeug mit den Systemvorlieben. Wir können sogar dazu haben, bevor wir irgend etwas anderes tun, um gerade unseren Monitor (E) richtig aufzustellen. Jetzt wo die Hölle bekomme ich zum auf Mac gleichwertigen Bedienungsfeld OS X? Hier hat es Systemvorlieben genannt, und Sie können es entweder über das Dock finden, oder indem Sie auf das Apfelsymbol im Menü klicken und Systemvorlieben wählen. Der Schirm Preferences sollte vertraut scheinen, obwohl es zwei Dinge gibt, die seltsam scheinen können: Für einen, sobald Sie auf eine Ikone klicken, zeigt es die Vorlieben, aber verbirgt alle anderen Ikonen. Um zu den anderen Vorlieben zurückzukommen, können Sie gerade auf den Zurückknopf oder auf die "Show Alle", kein Bedürfnis klicken, Vorlieben zu schließen, um es wiederzueröffnen. Zweitens, sobald Sie eine Änderung vorgenommen haben, wie wenden Sie das an? Einfach: Sie tun nicht. Alle Vorzugsschirme Sie werden auf Mac OS X sehen, werden einen anwenden Befehl nicht haben, weil jede Änderung sofort angewandt wird, und wenn es eine sichtbare Wirkung hat, wird es aktiv sofort werden - sonst werden Sie gebeten, von oder Neustart zu loggen, der, besonders im Vergleich zu Windows, selten der Fall ist. Now where the hell do i get to the Control Panel equivalent on Mac OS X? Here it’s called System Preferences and you can find it either via the dock or by clicking on the Apple symbol in the menu and choosing System Preferences. The Preferences screen should seem familiar, although there’s two things that may seem odd: for one, once you click an icon, it shows the preferences but hides all other icons. To get back to the other preferences you can just click on the back button or on “Show All”, no need to close preferences to re-open it. Secondly, once you have made a change, how do you apply that? Simple: you don’t. All preference screens you’ll see on Mac OS X won’t have an apply command because each change is applied immediately, and if it has a visible effect it will become active right away – otherwise you’ll be asked to log off or reboot which is, especially compared to Windows, rarely the case.

So für einen Anfang sollte das genug sein, um Sie auf die Beine zu bringen. Sie werden noch ein Ausländer zu diesem System seit den ersten wenigen Tagen sein, und wenn Sie irgendetwas wie ich sind, werden Sie sogar daran schreien, sich der Schirm zankend und Ihre Faust zum Schwören des Gottes schwenkend, wie sie das alle so verschieden machen mussten. Viele Dinge können ein showstopper werden und Sie vereitelt verlassen. Deshalb empfehle ich wirklich, sich jeden Tag umzusehen und sich zu erinnern, was Sie erfahren, oder sogar gemeistert haben. Wenn auch Sie Ihren Kopf oft dröhnend schlagen werden, in Wände geratend, werden Sie sehr ebenso erfahren. Das ist gerade Ihr Gehirn, Ihnen erzählend, es will nicht erfahren, es will Dinge, ihm ähnlich zu sein, wird dazu verwendet, weil es faul so verdammt ist. Es ist nicht ein gutes Gefühl, um sich produktiv nicht zu fühlen, aber mindestens können Sie sich vorstellen, wozu es mindestens geistig aufgelegt ist, wem es ähnlich ist, um arbeitsunfähig zu sein (ich meine physisch jetzt). Verletzten Sie jemals eine Ihrer Hände oder Arme, so konnten Sie nicht die einfachsten Sachen mehr, wie Einnahme einer Dusche sogar machen, angekleidet zu werden, oder Öffnung eines Könnens von Würmern (es ist gagh für Sie Nichttrecker)? Denken Sie daran dieser Weg: Sie erholen sich jeden Tag! Many things can become a showstopper and leave you frustrated. That’s why i do recommend to look back each day and remember what you’ve learned, or even mastered. Even though you’ll be banging your head frequently, running into walls, you’ll learn a lot as well. This is just your brain telling you it doesn’t want to learn, it wants things to be like it is used to because it’s so darn lazy. It’s not a good feeling not to feel productive but at least you can imagine what it feels like, at least mentally, what it’s like to be disabled (i mean physically now). Did you ever injure one of your hands or arms, so you couldn’t even do the simplest things anymore, like taking a shower, getting dressed or opening a can of worms (that’s gagh for you non-trekkers)? Think of it that way: you’re getting better each day!

Und Ihren Übergang ein wenig mehr zu erleichtern, ist hier ein schneller Nachtrag von Dingen, die Sie wissen sollten, weil Sie dass sehr bald werden wissen wollen:

Allgemeiner Hinweis: Schinderei & Fall sind eine Haupteigenschaft von Mac OS X. Es hat mehr Unterstützung und wird mehr akzeptiert als auf Windows, so werden bestimmte Dinge gerade wie Sie arbeiten, würde sie zu erwarten - wenn Sie nicht so verwendet würden, um oft das nicht Arbeiten überhaupt, oder wie beabsichtigt, zu schleppen & fallen zu lassen. Versuchen Sie, zu schleifen & häufig zu fallen und für sich selbst - in vielen Fällen zu sehen, es arbeitet gerade. Um sogar zusätzliche Projekte hinzuzufügen, codieren Bibliotheken und Quelle zu Ihrem Xcode-Projekt. Es gibt häufig kein Bedürfnis, tief innerhalb der bauen Konfiguration zu graben. It has more support and is more accepted than on Windows, so certain things will just work like you would expect them to – if you weren’t so used to drag & drop frequently not working at all, or as intended. Try to drag & drop often and see for yourself – in many cases it just works. Even for adding additional projects, libraries and source code to your Xcode project. There’s often no need to dig deep inside the build configuration. not working at all, or as intended. Try to drag & drop often and see for yourself – in many cases it just works. Even for adding additional projects, libraries and source code to your Xcode project. There’s often no need to dig deep inside the build configuration.

Allgemeiner Hinweis: Laden Sie herunter und installieren Sie Ihre Lieblingsanwendungen. Zum Beispiel, Firefox und Oper anstatt zu versuchen, sich an die Safari zu gewöhnen. Es wird es leichter für Sie machen, den Übergang gerade zu machen, weil Sie etwas Vertrautes haben werden, um in dieser neuen Umgebung zu verwenden. Es sei denn, dass Sie noch exklusiv mit Internet Explorer durchsuchten. Sie waren nicht richtig? For example, Firefox and Opera instead of trying to get used to Safari. It will make it easier for you to make the transition just because you’ll have something familiar to use in this new environment. Unless you were still browsing exclusively with Internet Explorer. You weren’t, right?

Allgemeiner Hinweis: Seien Sie sorgfältig, indem Sie TextEdit für die Textbearbeitung verwenden. Es spart neue Dokumente als Volltextformat standardmäßig. Persönlich fand ich Smultron, der gut für meine Textbearbeitungsbedürfnisse arbeitet. Plus wird es von einer Person genannt Borg - als eine charakterschwache Person entwickelt, der ich nicht widerstehen konnte. Aber es könnte etwas haben, um mit dem Schlüsselwort "frei" ebenso zu tun. It saves new documents as RTF by default. Personally i found Smultron working well for my text editing needs. Plus it’s developed by some person named Borg – as a weak-minded individual i couldn’t resist. But it might have something to do with the keyword “free” as well.

Wie mache ich die Maus Hintere/fortgeschrittene Browser-Knopf-Arbeit?
Installieren Sie den Fahrer für Ihre Maus. Meine Logitech Maus hat einen Mac OS X Fahrer, der dem System ermöglicht, von den zusätzlichen Knöpfen Gebrauch zu machen. Dasselbe geht für Tastaturen ebenso, meine Arbeiten von Microsoft Natural Keyboard 4000 genauso gut, wie eine Apfeltastatur mit Ausnahme von einem fremden remappings von Schlüsseln, eg. der Winkelklammer-Schlüssel wird mit dem Tilde-Schlüssel getauscht. Grrrr. Aber ich werde mich daran gewöhnen. The same goes for Keyboards as well, my Microsoft Natural Keyboard 4000 works just as well as an Apple keyboard with the exception of some strange remappings of keys, eg. the angle brackets key is swapped with the tilde key. Grrrr. But i’ll get used to it.

Wo finde ich zusätzliche Anwendungen?
Öffnen Sie den Finder. Im linken Rahmen suchen "nach Plätzen" und wählen dann Anwendungen aus. Sie können sie von dort anfangen oder sie auf das Dock schleppen, wenn Sie diese Anwendung öfter brauchen. You can start them from there or drag them onto the dock if you need that application more often.

Wie installiere ich Anwendungen?
Am meisten gekommen in der Form einer einzelnen.DMG Datei. Das ist Sorte ähnlich ein Scheibe-Image, gerade darauf doppelzuklicken, und es wird als ein "Laufwerk" bestiegen, der ein Fenster Finder öffnet. Die Ikone der Anwendung muss dann nur geschleppt und auf den "Anwendungs"-Platz im Finder fallen gelassen werden, es zu installieren. Ja, es ist, wie Sie Anwendungen auf Mac OS X installieren. Einige haben wirklich den klassischen Einstellungszauberer dennoch. Andere werden Sie zu sudo wollen, den Ihre Befehle im Terminal - in diesem Fall für gute Instruktionen hoffen, oder es zu google nehmen. The application’s icon then only needs to be dragged and dropped onto the “Applications” place in the Finder to install it. Yes, that’s how you install applications on Mac OS X. Some do have the classic setup wizard though. Others will want you to sudo your commands in the terminal – in that case hope for good instructions, or else take it to google.

Wie mache ich die Nach Hause Schlüsselarbeit / Ende-Schlüsselarbeit wie in Windows?
Ja war das ein großes für mich. Nach Hause Bewegungen / Ende-Bewegungen die Ansicht zum Ende des Dokumentes, WTF?!?!?
Glücklicherweise war ich nicht der erste, der durch dieses Verhalten, und hier bin einige Mittel zu vereiteln ist, Ihnen zu helfen, das Verhalten zu bekommen, das Sie wollen:
Einfacher OS von Mac X Schlüssel bindings für Windows-Schalter, wenn Sie die schnelle üble Lage brauchen
Costumizing Kakao-Schlüssel Bindings, mit umfassenden Mitteln
Ein anderer Schlüssel Bindings Seite mit der zusätzlichen Hilfe
Verzug-OS von Mac X Systemschlüssel Bindings, wenn Sie sie lieber erfahren möchten, anstatt an ihnen herumzubasteln

Unglücklicherweise arbeitet es in allen Anwendungen nicht. Oper zum Beispiel.

Teilen Sie diesen Artikel:
  • E-Mail
  • Facebook
  • Google Lesezeichen
  • TwitThis
  • RSS
  • del.icio.us
  • Digg
  • LinkedIn
  • MySpace
  • Slashdot
  • Technorati
  • Gezwitscher
Zusammenhängende Posten: