Na primeira parte da minha série que descreve que hardware você tem de tornar-se revelador da plataforma iPhone de Maçã já destaquei alguns aspectos que farão os seus primeiros passos em Mac OS X plataforma sente que você teve tanto as suas pernas quebradas como você está aprendendo somente a andar novamente, acumulando os seus músculos e todos. Incidentemente, e fisicamente, atravessei aquele processo doloroso em 2008 devido a um ligamento cruciate anterior roto (algum músculo importante no joelho). Agora estou repetindo um semelhante, embora processo pela maior parte mental vindo accostumed a Mac OS X plataforma. Por essa razão estou escrevendo este correio no meu Mac mini, e como sempre me estou esforçando por encontrar as chaves no meu “teclado dos deuses” dos suportes de forma triangular de ângulo: <>. Ai, GOTCHA! Now i am repeating a similar, although mostly mental process by getting accostumed to the Mac OS X platform. For this reason i’m writing this post on my Mac mini, and as always i’m struggling to find the keys on my “keyboard of the gods” for the angle brackets: < > …. Ha, GOTCHA!
Assim sem além disso blabla, vamos à seguinte parte da série:
- Investir no Hardware
- Acostumar-se a Mac OS X (os velhos hábitos morrem muito)
- Formação de um Apple Developer
- Aprender a codificar no Objetivo-C de usar Xcode
- Adquirir o Motor de Jogo certo
Estou supondo que você acabe de inicializar o seu Mac pela primeira vez e atravessasse o processo de organização privilegiado de sistema inicial. Você está agora no desktop que se admira que fazer primeiro. Você vai immmediately notar a barra de ícones no fundo, isto é chamado a doca. Ele abriga as aplicações que a Maçã considera importante para usuários mas você pode modificar isto bastante facilmente. Dos nomes do ícone você será capaz de decifrar o que o programa faz. Por exemplo, "o Achador" é o equivalente de Maçã "ao Windows Explorer" de Microsoft. You’ll immmediately notice the bar of icons at the bottom, this is called the dock. It harbors the applications that Apple deems important to users but you can modify that quite easily. From the icon’s names you’ll be able to decipher what the program does. For example, “Finder” is Apple’s equivalent to Microsoft’s “Windows Explorer”.
Como você dirige alguns destes programas você notará que eles não têm uma barra de cardápio. Bem, de fato eles fazem mas todos eles compartilham a mesma barra de cardápio que sempre é localizada em cima da tela. A modificação disponível das opções de cardápio dependendo da qual a aplicação é no primeiro plano. Pode parecer confuso no início mas você confiará rapidamente no cardápio de tela superior. As aplicações se mesmo transportam só as funções muitas vezes usadas na sua armação de janela: arraste o título para mover a janela, arrastar a esquina mais baixa e certa para alterar o tamanho da janela (por alguma razão você não pode alterar o tamanho de janelas arrastando somente nenhuma borda de armação) e use os botões de sinal luminoso para fechar, minimizar e maximizar a janela. The menu options available change depending on which application is in the foreground. It may seem confusing at first but you’ll quickly rely on the top screen menu. The applications itself carry only the most often used functions in their window frame: drag the title to move the window, drag the lower-right corner to resize the window (for some reason you can’t resize windows by just dragging any frame border) and use the traffic light buttons to close, minimize and maximize the window.
Uma palavra sobre aplicações "finais". Se você clica a vermelhidão (X) botão você poderia pensar que isto fecha a aplicação mas em Mac OS X ele só esconde a aplicação. Clique no ícone da aplicação na doca mais uma vez para não escondê-lo. Minimizando via a cor amarela (-) o botão minimiza-o à doca como um ícone adicional. Agora como é que você realmente deixa uma aplicação em Mac OS X? Simples, você qualquer atravessa o cardápio clicando no nome da aplicação (ao lado do símbolo de Maçã) e seleciona abandonado, ou você o direito clica o ícone na doca e seleciona abandonado. No início será confuso para não saber que aplicação ainda está correndo e que é verdadeiramente fechado mas há de fato um indicador para isto na doca também. Embaixo de cada ícone você verá uma pequena luz branca brilhar enquanto aquela aplicação ainda está correndo. E a fala da vermelhidão (X) – às vezes ele transforma-se em um ponto. Isto é um indicador que o documento modificou mas não é salvado, semelhante a como o asterisco * símbolo é normalmente suffixed ao nome de documento modificado mas não salvado no Windows. Click on the application’s icon in the dock once again to unhide it. Minimizing via the yellow (-) button minimizes it to the dock as an additional icon. Now how the heck do you really quit an application on Mac OS X? Simple, you either go through the menu by clicking on the application’s name (next to the Apple symbol) and choose quit, or you right click the icon on the dock and choose quit. At first it will be confusing not to know which application is still running and which is truely closed but there’s actually an indicator for that on the dock as well. Underneath each icon you’ll see a little white light shining as long as that application is still running. And speaking of the red (X) – sometimes it turns into a dot. This is an indicator that the document has changed but isn’t saved, similar to how the asterisk * symbol is usually suffixed to modified but unsaved document name’s on Windows.
Uma das primeiras coisas que os programadores gostam de fazer com um novo sistema somos ao brinquedo com as preferências de sistema. Podemos até ter a antes que façamos algo mais somente para fundar o nosso monitor (es) propriamente. Agora onde o inferno adquiro ao Painel de controle equivalente em Mac OS X? Aqui ele chamou Preferências de Sistema e você pode encontrá-lo via a doca ou clicando no símbolo de Maçã no cardápio e escolhendo Preferências de Sistema. A tela Preferences deve parecer familiar, embora haja duas coisas que podem parecer estranhas: para um, uma vez que você clica um ícone, ele mostra as preferências mas esconde todos outros ícones. Para regressar a outras preferências você pode clicar somente no botão traseiro ou “na Demonstração Todos”, nenhuma necessidade de fechar preferências para reabri-lo. Em segundo lugar, uma vez que você fez uma modificação, como você aplica isto? Simples: você não faz. Toda a preferência protege você verá em Mac OS X não terá uma ordem aplicar porque cada modificação é aplicada imediatamente, e se ele tiver um efeito visível ficará ativo imediatamente – de outra maneira você pedirão dar logoff ou reiniciar que é, especialmente em comparação com o Windows, raramente o caso. Now where the hell do i get to the Control Panel equivalent on Mac OS X? Here it’s called System Preferences and you can find it either via the dock or by clicking on the Apple symbol in the menu and choosing System Preferences. The Preferences screen should seem familiar, although there’s two things that may seem odd: for one, once you click an icon, it shows the preferences but hides all other icons. To get back to the other preferences you can just click on the back button or on “Show All”, no need to close preferences to re-open it. Secondly, once you have made a change, how do you apply that? Simple: you don’t. All preference screens you’ll see on Mac OS X won’t have an apply command because each change is applied immediately, and if it has a visible effect it will become active right away – otherwise you’ll be asked to log off or reboot which is, especially compared to Windows, rarely the case.
Assim para uma partida isto deve ser bastante para adquiri-lo indo. Você ainda estará estrangeiro a este sistema durante os poucos primeiros dias, e se você for algo como mim você estará até gritando-lhe, disputando a tela e tremulando o seu punho ao deus jurar como eles tiveram de fazer todos isto tão diferentes. Muitas coisas podem tornar-se um showstopper e deixá-lo frustrado. Por isso realmente recomendo rememorar cada dia e lembrar-me do que você aprendeu, ou até dominou. Mesmo embora você esteja dando um soco na cabeça freqüentemente, batendo em paredes, você aprenderá muito também. Isto é somente o seu cérebro dizendo-o não quer aprender, quer coisas a parecer-se com ele está acostumado a porque é tão maldito preguiçoso. Não é uma boa sensação para não se sentir produtivo mas pelo menos você pode imaginar como que se sente, pelo menos mentalmente, com que ele se parece para ser inválido (quero dizer fisicamente agora). Você prejudicou alguma vez uma das suas mãos ou braços, portanto você não pode até fazer as coisas mais simples mais, como toma de uma chuva, vestir-se ou abertura de poder de vermes (isto é gagh para você non-trekkers)? Pense nele aquele caminho: você está melhorando-se cada dia! Many things can become a showstopper and leave you frustrated. That’s why i do recommend to look back each day and remember what you’ve learned, or even mastered. Even though you’ll be banging your head frequently, running into walls, you’ll learn a lot as well. This is just your brain telling you it doesn’t want to learn, it wants things to be like it is used to because it’s so darn lazy. It’s not a good feeling not to feel productive but at least you can imagine what it feels like, at least mentally, what it’s like to be disabled (i mean physically now). Did you ever injure one of your hands or arms, so you couldn’t even do the simplest things anymore, like taking a shower, getting dressed or opening a can of worms (that’s gagh for you non-trekkers)? Think of it that way: you’re getting better each day!
E aliviar a sua transição um pouco mais, aqui está uma adenda rápida de coisas que você deve saber porque você estará querendo saber que muito logo:
Insinuação geral: o arrasto & a baixa são uma característica principal de Mac OS X. Ele tem mais suporte e é mais aceito do que no Windows, portanto certas coisas trabalharão somente como você os esperaria a – se você não estivesse tão usado para arrastar & deixar freqüentemente o não trabalho em absoluto, ou como destinado. Tente arrastar-se & cair muitas vezes e ver para você – em muitos casos ele somente trabalha. Mesmo para acrescentar projetos adicionais, bibliotecas e texto fonte ao seu projeto de Xcode. Não há muitas vezes nenhuma necessidade de cavar profundamente dentro da configuração construir. It has more support and is more accepted than on Windows, so certain things will just work like you would expect them to – if you weren’t so used to drag & drop frequently not working at all, or as intended. Try to drag & drop often and see for yourself – in many cases it just works. Even for adding additional projects, libraries and source code to your Xcode project. There’s often no need to dig deep inside the build configuration. not working at all, or as intended. Try to drag & drop often and see for yourself – in many cases it just works. Even for adding additional projects, libraries and source code to your Xcode project. There’s often no need to dig deep inside the build configuration.
Insinuação geral: carregue e instale as suas aplicações favoritas. Por exemplo, Firefox e Ópera em vez de tentar acostumar-se ao Safári. Ele facilitará para você fazer a transição somente porque você terá algo familiar para usar neste novo ambiente. A menos que você ainda pesquisasse exclusivamente com o Explorador de Internet. Você não foi, certo? For example, Firefox and Opera instead of trying to get used to Safari. It will make it easier for you to make the transition just because you’ll have something familiar to use in this new environment. Unless you were still browsing exclusively with Internet Explorer. You weren’t, right?
Insinuação geral: tenha cuidado usando TextEdit para a edição de texto. Ele salva novos documentos como RTF à revelia. Pessoalmente encontrei Smultron que trabalha bem para as minhas necessidades de edição de texto. Mais é desenvolvido por alguma pessoa denominada Borg – como um indivíduo fraco de espírito que não posso resistir. Mas ele poderia ter algo a ver com a palavra-chave "gratuita" também. It saves new documents as RTF by default. Personally i found Smultron working well for my text editing needs. Plus it’s developed by some person named Borg – as a weak-minded individual i couldn’t resist. But it might have something to do with the keyword “free” as well.
Como faço o Rato trabalho de botões de browser Posterior/Avançado?
Instale o motorista do seu Rato. O meu rato Logitech tem Mac OS X motorista que permite ao sistema fazer o uso dos botões adicionais. O mesmo vai para Teclados também, os meus trabalhos de Microsoft Natural Keyboard 4000 ainda bem que um teclado de Maçã com a exceção de alguns remapeamentos estranhos de chaves, eg. a chave de suportes de forma triangular de ângulo é trocado com a chave de til. Grrrr. Mas vou me acostumar a ele. The same goes for Keyboards as well, my Microsoft Natural Keyboard 4000 works just as well as an Apple keyboard with the exception of some strange remappings of keys, eg. the angle brackets key is swapped with the tilde key. Grrrr. But i’ll get used to it.
Onde encontro aplicações adicionais?
Abra o Achador. Na armação esquerda procuram "Lugares" e logo selecionam Aplicações. Você pode começá-los daí ou arrastá-los para a doca se você precisar daquela aplicação mais muitas vezes. You can start them from there or drag them onto the dock if you need that application more often.
Como instalo aplicações?
Mais vindo na forma de um arquivo.DMG único. Isto é tipo de parecido uma imagem de disco, somente clicá-lo duas vezes e será montado como "um passeio" que abre uma janela Finder. O ícone da aplicação então só tem de ser arrastado e deixado para o lugar "Aplicado" no Achador de instalá-lo. Sim, isto é como você instala aplicações em Mac OS X. Alguns realmente têm o mago de organização clássico entretanto. Os outros o quererão a sudo que as suas ordens no terminal – neste caso esperam para boas instruções, ou o tomam a google. The application’s icon then only needs to be dragged and dropped onto the “Applications” place in the Finder to install it. Yes, that’s how you install applications on Mac OS X. Some do have the classic setup wizard though. Others will want you to sudo your commands in the terminal – in that case hope for good instructions, or else take it to google.
Como faço o trabalho de chaves de Casa / trabalho de chaves de Fim como no Windows?
Sim, foi grande um para mim. Movimentos de casa / movimentos de Fim a visão ao fim do documento, WTF?!?!?
Afortunadamente não fui o primeiro a ser frustrado por este comportamento, e aqui sou alguns recursos para ajudá-lo a adquirir o comportamento que você quer:
OS de Mac Simples X chave bindings para comutadores de Windows se você precisa do embaraço rápido
Chave de Cacau de Costumizing Bindings, com recursos extensos
Outro sítio de Bindings-Chave com ajuda adicional
OS de Mac à revelia X Chave de Sistema Bindings, se você os aprenderia em vez de mexer neles
Tristemente, ele não trabalha em todas as aplicações. Ópera por exemplo.







